Mostrando entradas con la etiqueta JUSTINO RODRÍGUEZ. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta JUSTINO RODRÍGUEZ. Mostrar todas las entradas

CIEN JAIKUS, Masaoka Shiki

1


MASAOKA SHIKI, Cien jaikus, Hiperión, Madrid, 1996, 196 páginas. Traducción y presentación de Justino Rodríguez. Edición bilingüe.

*********
Contiene un prólogo (pp. 9-19) que desglosa la vida del autor, centrádose en el contexto político-social de la época y en su actividad literaria. Además de los poemas originales en japonés y su transcripción en rômaji, incluye comentarios interpretativos de corte biografista introducidos al pie de cada haiku.
***********
Ikutabi ka
Iuki no fukasa
Tazune keri
 いくたびか
雪の深さを
たづねけり 
Cuántas veces pregunté
Qué profunda era
La nieve

SELECCIÓN DE JAIKUS, Yosa Buson

0



YOSA BUSON, Selección de jaikus, Hiperión, Madrid, 1992, 128 páginas. Traducción de Justino Rodríguez, Kimi Nishio y Seiko Ota. Edición bilingüe.

**********

Carta de presentación de uno de los maestros en el arte del haiku, con cien poemas que, en su recorrido a través de las estaciones del año, se acompañan del correspondiente original japonés y su transcripción en rômaji.

*********
kogarashi ia
iua ni sakeiuku
mizu no koe
木枯らしや
岩に裂け行く
水の声



Ráfaga de invierno
El quejido del agua
En la roca se quiebra